HASZNOS TIPPEK HONLAPFORDÍTÁSHOZ

2019.04.14

Egy weboldal más nyelvre történő fordítása új perspektívát jelent egy vállalat számára. Fontos, hogy az első vevők megszerzése előtt először arra koncentráj, hogy meglévő szövegeidet a megfelelő szakemberrel fordíttasd le.

Egy anyanyelvi fordító a célkultúra szakértője, és tudja, hogyan kell meghódítani a piacot.

Az egyéni konzultáció és tanácsadás révén olyan fordítást kapsz, amely valójában a Te meglévő ügyfélkörödre van szabva. Ez a beruházás tükröződik értékesítési adataidban, és hamar vissza is hozza majd a befektetést.

Weboldal-lokalizáció

Egy anyanyelvi fordító azzal is tisztában van, hogy egy honlapot nem elég csak lefordítani. Lokalizálni is kell.

Hogy weboldalad még hatékonyabb lehessen, a grafikusok, a programozók és a fordító együtt dolgoznak a projekten. Tehát az oldal megjelenésében és tartalmában egyaránt meggyőző lesz.

A szóhasználat megválasztásánál arra is törekedni kell, hogy az minél jobban megfeleljen az adott célcsoport számára.

A cégkultúrát tükröznie kell a honlap nyelvének is, hiszen egy fiatalos témát inkább "friss" nyelven, egy vezetői tanácsadói szolgáltatást pedig inkább a minőség és a professzionalizmus hangsúlyozásával érdemes bemutatni.

Az anyanyelvi fordító szakértelméhez az is hozzátartozik, hogy megismeri és használja az adott szakterületre vonatkozó terminológiát, hogy a honlapfordítás ezt is hűen tükrözhesse.

A fontos dokumentumok és felhasználói felületek fordításával azonban a lokalizáció még messze nem teljes.

Egy további lépésben a teljes webhelyet a kulturális feltételekhez kell igazitani, az idő és a dátum helyes formázásától a képekig, és esetleg a színkialakításig is.

Egy anyanyelvi fordító mindebben segítséget tud nyújtani, valamint szorosan együttműködik az összes többi szereplővel, mert egy átgondolt weboldalon a szöveget és az elrendezést is tökéletesen össze kell hangolni.

Mi fontos egy weboldal fordítása során?

Ne ragaszkodj a már megírt címsoraidhoz. Ami az egyik nyelven jól működik, a másikon nem biztos, hogy fog, és még akár rosszul is elsülhet. Ezért jobb, ha olyan tömör állításokat választasz, amelyek "működnek", és vonzzák az olvasó figyelmét.

Vállalkozóként honlapod keresőmotorok szerinti megjelenését is szem előtt kell tartanod. Minél könnyebben követhető webhelyed a Google számára, annál jobb helyen jelenik meg a keresési eredményekben. Ezért célszerű a keresőmotorokra optimalizált fordítást rendelned. Hiszen tapasztalt üzletemberként, üzletasszonyként Te is tisztában vagy az online jelenlét fontosságával.

Számos ügyfeled a weboldaladdal találkozik először, és ez alapján alakítja ki rólad és vállalkozásodról az első benyomását. Ezért weboldalad legyen lenyűgöző, sugározzon eleganciát és professzionalitást - és mindez tükröződjön nyelvében is, melyet a hibátlan és minőségi fordítás támogat.

Keress bizalommal: SZALLASZ NÉMET FORDÍTÁS.